Aanbod
Tradumaas vertaalt zowel Nederlands-Frans als Frans-Nederlands.
Met Tradumaas heeft u te maken met Angeline Verhoeven. Haar kennis van de Nederlandse en Franse taal combineert zij met werkervaring als juriste. Soms werkt zij samen met andere ervaren vertalers, bijvoorbeeld als revisie door een tweede vertaler is gewenst. De vertalingen naar het Frans worden altijd nagelezen door een native speaker Frans. Zie verder: over ons.
Wanneer u akkoord bent met de offerte van Tradumaas, gaat Angeline voor u aan de slag. U ontvangt uw vertaling in principe in dezelfde opmaak en in hetzelfde bestandsformaat als het aangeleverde document. Uiteraard kunnen we daarbij rekening houden met eventuele specifieke wensen. Ook houden we rekening met doel en doelgroep van de vertaling.
Klik hier voor de algemene voorwaarden van Tradumaas.
* = Een beëdigde vertaling is meestal vereist bij vertaling van documenten voor officiële doeleinden, zoals notariële akten en documenten uit openbare registers zoals de burgerlijke stand. De vertaling moet dan vergezeld gaan van een verklaring, handtekening en ambtsstempel van een beëdigd vertaler.
Met Tradumaas heeft u te maken met Angeline Verhoeven. Haar kennis van de Nederlandse en Franse taal combineert zij met werkervaring als juriste. Soms werkt zij samen met andere ervaren vertalers, bijvoorbeeld als revisie door een tweede vertaler is gewenst. De vertalingen naar het Frans worden altijd nagelezen door een native speaker Frans. Zie verder: over ons.
Specialisatie:
- Juridische documenten
- Zakelijke stukken en correspondentie
- Beëdigde vertalingen*
Werkwijze
Wanneer u akkoord bent met de offerte van Tradumaas, gaat Angeline voor u aan de slag. U ontvangt uw vertaling in principe in dezelfde opmaak en in hetzelfde bestandsformaat als het aangeleverde document. Uiteraard kunnen we daarbij rekening houden met eventuele specifieke wensen. Ook houden we rekening met doel en doelgroep van de vertaling. Klik hier voor de algemene voorwaarden van Tradumaas.
* = Een beëdigde vertaling is meestal vereist bij vertaling van documenten voor officiële doeleinden, zoals notariële akten en documenten uit openbare registers zoals de burgerlijke stand. De vertaling moet dan vergezeld gaan van een verklaring, handtekening en ambtsstempel van een beëdigd vertaler.